GIS 지오메트리에 대해 쓸 때 “다각형”또는 “영역”이라는 용어를 사용할지 잘 모르겠습니다.
특히 “다각형”이라는 단어가 특정 유형의 형상을 제안합니까? 예를 들어, 동료는 “폴리곤”이 도넛 피처에 적합한 용어가 아니라고 제안했습니다!
그러나 그것이 사실이더라도, 누군가 걱정합니까? 이것에 대해 어느 정도의 강력한 의견이 있습니까?
또한 독일어 나 프랑스어와 같은 다른 언어로 더 잘 번역되는 단어는 무엇입니까? 영어를 사용하는 사용자 이외의 사용자를 고려하려고합니다.
답변
OGC는 지오메트리 유형에 대한 표준을 정의합니다. 그 중에서도 “다각형”유형이 있고 다각형은 “표면”입니다. OGC는 “지역”을 “표면”의 척도로 정의합니다.
OGC : http://www.opengeospatial.org/standards
답변
내 경험상 “폴리곤”은 지오메트리 유형을 설명하는 데 사용하는 단어입니다. 예를 들어 데이터베이스 지오메트리 유형을 비교하십시오.
“Area”는 다각형 피쳐의 실제 면적 측정을 제안합니다.
“Polygon”은 독일어를 사용하는 청중에게도 좋습니다.
@ “도넛 다각형”: Google 이미지 검색에서 “도넛 다각형”이 일반적으로 사용됨을 나타냅니다. “도넛 영역”은 첫 페이지에서 관련 이미지를 표시하지 않습니다.
답변
면적은 길이, 둘레와 같은 측정입니다.
다각형은 육각형처럼 모양 (형상)이지만 면적과 길이가 있습니다.
번역 :
독일 사람
비 엘렉-다각형
다이 엄 게붕-환경 (역 번역)-지역
프랑스 국민:
이스페이스-공간-영역
폴리곤-폴리곤
다각형은 독일어와 프랑스어로 번역하기에 더 좋은 단어입니다.
답변
Google지도 기능 등을 사용하고 싶지만지도 내부의지도 영역 이름에 대해서는 생각하지 않았습니다. 저는 항상 폴리곤 맵을 호출했습니다. “다각형 ”맵을 만드는 데 사용하는 대부분의 모양은 모양이 다르지만 여전히 다각형 맵입니다. Google 참조 섹션에서 “지역지도”로 생성 한지도는 다각형지도라고합니다.
그림을 이동
답변
“다각형은 형상, 면적은 측정”이라는 모든 의견에 동의합니다.
또한 최근 GISse post 에서처럼 소프트웨어 관련 용어가 종종 (종종) 역할을 한다는 점에 유의하십시오 .
ESRI는 이러한 “도넛 다각형”을 다중 다각형이라고합니다.
오라클 데이터 유형 매튜 McGranaghan 의해
오라클 공간 데이터 유형에 의해이 (11g)
링크의 PDF doumentation 68 페이지
경계 좌표와 면적 측정 이외에도 더 많은 기능이 있습니다.
링크 된 문서 (McGranaghan)에서 언급했듯이 일부 다각형은 폴리면 메쉬를 사용하여 3D 개체 일 수 있습니다.
오라클은 단순성을 유지하는 데 매우 효과적입니다.
링크 된 문서에서 언급했듯이 다른 소프트웨어 (RDBMS)는 까다로울 수 있습니다.
또한 Oracle은 SDO가 아닌 OGC ISO 표준을 준수 하고 있습니다.