GIS 지오메트리에 대해 쓸 때 “다각형”또는 “영역”이라는 용어를 사용할지 잘 모르겠습니다.
특히 “다각형”이라는 단어가 특정 유형의 형상을 제안합니까? 예를 들어, 동료는 “폴리곤”이 도넛 피처에 적합한 용어가 아니라고 제안했습니다!
그러나 그것이 사실이더라도, 누군가 걱정합니까? 이것에 대해 어느 정도의 강력한 의견이 있습니까?
또한 독일어 나 프랑스어와 같은 다른 언어로 더 잘 번역되는 단어는 무엇입니까? 영어를 사용하는 사용자 이외의 사용자를 고려하려고합니다.
답변
OGC는 지오메트리 유형에 대한 표준을 정의합니다. 그 중에서도 “다각형”유형이 있고 다각형은 “표면”입니다. OGC는 “지역”을 “표면”의 척도로 정의합니다.
OGC : http://www.opengeospatial.org/standards
답변
내 경험상 “폴리곤”은 지오메트리 유형을 설명하는 데 사용하는 단어입니다. 예를 들어 데이터베이스 지오메트리 유형을 비교하십시오.
“Area”는 다각형 피쳐의 실제 면적 측정을 제안합니다.
“Polygon”은 독일어를 사용하는 청중에게도 좋습니다.
@ “도넛 다각형”: Google 이미지 검색에서 “도넛 다각형”이 일반적으로 사용됨을 나타냅니다. “도넛 영역”은 첫 페이지에서 관련 이미지를 표시하지 않습니다.
답변
면적은 길이, 둘레와 같은 측정입니다.
다각형은 육각형처럼 모양 (형상)이지만 면적과 길이가 있습니다.
번역 :
독일 사람
비 엘렉-다각형
다이 엄 게붕-환경 (역 번역)-지역
프랑스 국민:
이스페이스-공간-영역
폴리곤-폴리곤
다각형은 독일어와 프랑스어로 번역하기에 더 좋은 단어입니다.
답변
Google지도 기능 등을 사용하고 싶지만지도 내부의지도 영역 이름에 대해서는 생각하지 않았습니다. 저는 항상 폴리곤 맵을 호출했습니다. “다각형 ”맵을 만드는 데 사용하는 대부분의 모양은 모양이 다르지만 여전히 다각형 맵입니다. Google 참조 섹션에서 “지역지도”로 생성 한지도는 다각형지도라고합니다.
그림을 이동 😉
답변
“다각형은 형상, 면적은 측정”이라는 모든 의견에 동의합니다.
또한 최근 GISse post 에서처럼 소프트웨어 관련 용어가 종종 (종종) 역할을 한다는 점에 유의하십시오 .
ESRI는 이러한 “도넛 다각형”을 다중 다각형이라고합니다.
오라클 데이터 유형 매튜 McGranaghan 의해
오라클 공간 데이터 유형에 의해이 (11g)
링크의 PDF doumentation 68 페이지
경계 좌표와 면적 측정 이외에도 더 많은 기능이 있습니다.
링크 된 문서 (McGranaghan)에서 언급했듯이 일부 다각형은 폴리면 메쉬를 사용하여 3D 개체 일 수 있습니다.
오라클은 단순성을 유지하는 데 매우 효과적입니다.
링크 된 문서에서 언급했듯이 다른 소프트웨어 (RDBMS)는 까다로울 수 있습니다.
또한 Oracle은 SDO가 아닌 OGC ISO 표준을 준수 하고 있습니다.